-
1 podrido
adj.rotten, addled, putrescent, putrid.past part.1 past participle of spanish verb: pudrir.2 past participle of spanish verb: pudrir.* * *► adjetivo1 rotten2 figurado corrupt\estar podrido,-a de millones familiar to be stinking rich* * *(f. - podrida)adj.* * *ADJ1) [putrefacto] rotten2) (=corrupto) rotten, corruptestán podridos de dinero — * they're filthy rich *
3) Cono Sur * (=harto) fed-up ** * *- da adjetivo1)a) ( descompuesto) rottenhuele a or (AmL) hay olor a podrido — there's a smell of something rotting o rotten
b) ( corrompido) rotten, corruptestar podrido de dinero or (AmL) estar podrido en plata/oro — (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)
2) (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)estar podrido DE algo/alguien — to be fed up with something/somebody (colloq)
* * *= rotting, putrefying.Ex. He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.Ex. Thousands of tins of putrefying and poisonous meat were seized from this firm.----* de olor a podrido = rotten smelling.* huevo podrido = addled egg, rotten egg.* manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *- da adjetivo1)a) ( descompuesto) rottenhuele a or (AmL) hay olor a podrido — there's a smell of something rotting o rotten
b) ( corrompido) rotten, corruptestar podrido de dinero or (AmL) estar podrido en plata/oro — (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)
2) (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)estar podrido DE algo/alguien — to be fed up with something/somebody (colloq)
* * *= rotting, putrefying.Ex: He is a modernist abandoning himself to romanticism and finding beauty in rotting corpses and reeking cities.
Ex: Thousands of tins of putrefying and poisonous meat were seized from this firm.* de olor a podrido = rotten smelling.* huevo podrido = addled egg, rotten egg.* manzana podrida = bad apple, rotten apple, damaged goods, cuckoo in the nest.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *podrido -daA1 (descompuesto) rottenhuele a or ( AmL) hay olor a podrido there's a smell of something rotting o rotten2 (corrompido) rotten, corruptla organización está podrida por dentro the organization is rotten insideestar podrido de dinero or ( AmL) estar podrido en plata/oro ( fam); to be stinking o filthy rich ( colloq)me tienen podrida I'm fed up with them, they're getting on my nervesestar podrido DE algo/algn to be fed up WITH sth/sb ( colloq)estoy podrido de hacer todos los días lo mismo I'm sick and tired of o I'm fed up with doing the same thing every day ( colloq)2 (aburrido) fed up ( colloq)* * *
Del verbo pudrir: ( conjugate pudrir)
podrido es:
el participio
Multiple Entries:
podrido
pudrir
podrido◊ -da adjetivo
1
huele a or (AmL) hay olor a podrido there's a smell of something rotting o rotten
estar podrido de dinero or (AmS) estar podrido en plata/oro (fam) to be stinking o filthy rich (colloq)
2 (RPl fam) (harto, aburrido) fed up (colloq)
pudrir ( conjugate pudrir) verbo transitivo ( descomponer) ‹carne/fruta/madera› to rot, decay
pudrirse verbo pronominal
1 ( descomponerse) [fruta/carne] to rot, decay;
[madera/tela] to rot;
[ cadáver] to decompose, rot
2 (fam) ( por el abandono):
podrido,-a adjetivo
1 (una madera, fruta) rotten
2 fig (corrupto) corrupt
' podrido' also found in these entries:
Spanish:
descompuesta
- descompuesto
- pasada
- pasado
- podrida
- saber
- tufo
English:
bad
- rotten
- stinking
* * *podrido, -a♦ participiover pudrir♦ adj1. [descompuesto] rotten;Fam2. [corrupto] rottenestar podrido de algo/alguien to be fed up with sth/sb, to be sick of sth/sb;me tienen podrido con sus pedidos I'm sick of their requestsestán podridos porque no tienen nada que hacer they're fed up because they've got nothing to do* * *adj tb figrotten;podrido de dinero fam filthy rich fam* * *podrido, -da adj1) : rotten, decayed2) : corrupt* * *podrido adj rotten -
2 podrida
f., (m. - podrido)* * *SFarmar la podrida — Cono Sur * to start a fight
* * *femenino (RPl fam)se armó la podrida — all hell broke loose (colloq), there was a tremendous ruckus (AmE colloq)
* * *femenino (RPl fam)se armó la podrida — all hell broke loose (colloq), there was a tremendous ruckus (AmE colloq)
* * ** * *
podrido,-a adjetivo
1 (una madera, fruta) rotten
2 fig (corrupto) corrupt
* * *podrida nfRP Fam rumpus;cuando se enteraron se armó una podrida when they found out, all hell broke loose;supe que ayer hubo podrida en tu casa I heard there was a bit of a rumpus round at your place yesterday -
3 sambenito
m.sanbenito, sackcloth garment.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sambenitar.* * *1 HISTORIA (escapulario) sanbenito\colgarle un sambenito a alguien figurado to give somebody a bad name* * *SM1) (=deshonra)2) ( Hist) sanbenito* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *masculino (fam) labelme colgaron or pusieron el sambenito de timador — they branded o labeled me a con man
* * *( fam)le echaron el sambenito they put the blame on himintentan deshacerse del sambenito de país tercermundista they are trying to rid themselves of the label o image of a third-world countryme colgaron or pusieron el sambenito de timador they branded o labeled me a con man* * *
sambenito m fig dishonour, disgrace
♦ Locuciones: colgar el sambenito a alguien de algo, to brand sb sthg
(desprestigiar, esp de forma injustificada) le han colgado el sambenito de que es un vago, they've marked him down as a good-for-nothing
* * *sambenito nmFamintenta quitarse el sambenito de corrupto he is trying to shake off his reputation as a crook;desde hace tiempo arrastra el sambenito de vago for a long time he has had the reputation of being a layabout* * *m:le han colgado el sambenito de vago fam they’ve got him down as idle fam -
4 corrumpō (con-r-)
corrumpō (con-r-) rūpī, ruptus, ere, to destroy, ruin, waste: frumentum in areā: (frumentum) incendio, Cs.: coria igni, Cs.: ungues dentibus, to bite, Pr.: se suasque spes, S.: opportunitates, to lose, S.—To adulterate, corrupt, mar, injure, spoil: prandium, T.: aqua facile conrumpitur: aquarum fontes, S.: Corrupto caeli tractu, poisoned, V.: umor corruptus, fermented, Ta.: lacrimis ocellos, disfigure, O.—Fig., to corrupt, seduce, entice, mislead: mulierem, T.: (milites) licentia, S.—To gain by gifts, bribe, buy over: alios, N.: centuriones, locum ut desererent, S.: indicem pecuniā: donis, S.: Corruptus vanis rerum, deluded, H.—To corrupt, adulterate, falsify, spoil, mar, pervert, degrade: iudicium, i. e. bribe the judges: ad sententias iudicum corrumpendas: mores civitatis: acceptam (nobilitatem), S.: nutricis fidem, O.: nomen eorum, S.: multo dolore corrupta voluptas, embittered, H.: gratiam, to forfeit, Ph. -
5 alo
ălo, ălŭi, altum, and ălĭtum, 3, v. a. (the ante-class. and class. form of the part. perf. from Plautus until after Livy is altus (in Cic. four times); alitus seems to have been first used in the post-Aug. per. to distinguish it from altus, the adj. Altus is found in Plaut. Rud. 3, 4, 36; Varr. ap. Non. 237, 15; Cic. Planc. 33, 81; id. Brut. 10, 39; id. N. D. 2, 46, 118; id. Fam. 6, 1; Sall. J. 63, 3;I.on the contrary, alitus,
Liv. 30, 28; Curt. 8, 10, 8; Val. Max. 3, 4, 4; 5, 4, 7; 7, 4, 1; 9, 3, 8; Sen. Contr. 3, praef. 10; Just. 44, 4, 12; Dig. 27, 3, 1; cf. Prisc. 897; Diom. 371; Charis. 220 P.; Wund. ad Cic. Planc. p. 201) [cf.: an-altos = insatiable, alsos = growth (of wood), 1. ad-oleo, ad-olesco, elementum; Goth. alan = to bring up; Germ. alt = old; Engl. old, eld, elder, and alderman], to feed, to nourish, support, sustain, maintain (in gen. without designating the means, while nutrire denotes sustenance by animal food; cf. Herz. ad Caes. B. G. 1, 18; 7, 32; Doed. Syn. II. p. 99).Lit.:II.quem ego nefrendem alui, Liv. And. ap. Fest. s. v. nefrendes, p. 163 Müll. (Trag. Rel. p. 5 Rib.): Athenis natus altusque,
Plaut. Rud. 3, 4, 36:alebat eos,
Vulg. Gen. 47, 12:esurientes alebat,
ib. Tob. 1, 20.—With natus, educatus, or a similar word, several times: Alui, educavi, Att. ap. Non. 422, 14 (Trag. Rel. p. 150 Rib.):cum Hannibale alto atque educato inter arma,
Liv. 30, 28 (cf. II. infra):aut equos Alere aut canes ad venandum,
Ter. And. 1, 1, 30; id. Hec. 4, 4, 49:alere nolunt hominem edacem,
id. Phorm. 2, 2, 21:quoniam cibus auget corpus alitque,
Lucr. 1, 859; 5, 221 al.:quae etiam aleret adulescentes,
Cic. Cael. 38:milites,
id. Verr. 5, 80:nautas,
id. ib. 5, 87:exercitum,
id. Deiot. 24:magnum numerum equitatus,
Caes. B. G. 1, 18:cum agellus eum non satis aleret,
Cic. N. D. 1, 26, 72; so Nep. Phoc. 1, 4:locus ille, ubi altus aut doctus est,
Cic. Planc. 33, 81:quibus animantes aluntur,
id. N. D. 2, 19:(animus) aletur et sustentabitur isdem rebus, quibus astra sustentantur et aluntur,
id. Tusc. 1, 19, 43 al.:latrociniis se suosque alebat,
Caes. B. G. 8, 47; 1, 18:quos manus aut lingua perjurio aut sanguine civili alebat,
Sall. C. 14, 3; cf. Kritz ad Sall. C. 37, 3; Nep. Arist. 3 fin.:ut nepotem elephantos alere prohiberet,
Cic. Phil. 9, 4:canes,
id. Sex. Rosc. 56:quod alerentur regiones eorum ab illo,
Vulg. Act. 12, 20:velut amnis imbres Quem super notas aluere ripas,
have swollen, Hor. C. 4, 2, 5:rhombos aequora alebant,
id. S. 2, 2, 48 al.; Ov. M. 9, 339; 3, 411; and in a paradoxical phrase: infelix minuendo corpus alebat, and sustained his body by consuming it, i. e. nourished himself by his own flesh, id. ib. 8, 878 al.—Hence in pass. with the abl. = vesci, to be nourished or sustained with or by something, to live or feed upon:panico vetere atque hordeo corrupto omnes alebantur,
Caes. B. C. 2, 22:quia viperinis carnibus alantur,
Plin. 7, 2, 2, § 27:locustis eos ali, etc.,
id. 7, 2, 2, § 29:hoc cibo aliti sunt,
Vulg. Exod. 16, 35.—Fig., to nourish, cherish, promote, increase, strengthen:honos alit artes,
Cic. Tusc. 1, 2, 4:in eā ipsā urbe, in quā et nata et alta sit eloquentia,
id. Brut. 10, 39:hominis mens alitur discendo et cogitando,
id. Off. 1, 30:haec studia adulescentiam alunt,
id. Arch. 7, 16; cf.Ochsn. Eclog. 134 al.: civitas, quam ipse semper aluisset,
i. e. whose prosperity he had always promoted, Caes. B. G. 7, 33:vires,
id. ib. 4, 1:nolo meis impensis illorum ali augerique luxuriam,
Nep. Phoc. 1 fin.:alere morbum,
id. Att. 21 fin.:insita hominibus libido alendi de industriā rumores,
Liv. 28, 24:regina Vulnus alit venis,
Verg. A. 4, 2:divitiis alitur luxuriosus amor,
Ov. R. Am. 746:alitur diutius controversia,
Caes. B. G. 7, 32:quid alat formetque poëtam,
Hor. A. P. 307 al. —Hence, altus, a, um.
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Португальский
- Французский